Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Italsky - apud rivos aestiva hora indulget sommo fessus...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Italsky

Titulek
apud rivos aestiva hora indulget sommo fessus...
Text
Podrobit se od .carlita.
Zdrojový jazyk: Latinština

apud rivos aestiva hora indulget sommo fessus agricola, ubi ripas tenerae herbae tegunt. diligenter agricola agros duro aratro scindit, poma matura colligit cum filio.

Titulek
Il contadino
Překlad
Italsky

Přeložil Gianni
Cílový jazyk: Italsky

Lo stanco contadino si abbandona al sonno nell'ora più calda presso il ruscello, là dove le rive sono coperte di tenera erbetta. Il contadino diligentemente fende il suolo con il duro aratro e coglie le mele mature con il figlio.
Poznámky k překladu
Secondo me c'è un errore nel testo originale: "sommo" dovrebbe essere "somno"
Naposledy potvrzeno či editováno Xini - 17 leden 2007 10:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 leden 2007 21:15

Xini
Počet příspěvků: 1655
Ciao, sto valutando la tua traduzione.

Sei sicuro che "duro" sia riferito a "agros" e non ad "aratro"?

Aspetto conferma per eventuale modifica.

16 leden 2007 22:24

Gianni
Počet příspěvků: 6
penso che letteralmente parlando tu abbia senz'altro ragione, la concordanza non falla - potrebbe darsi ci fosse una attrazione, ma la sto razionalizzando a posteriori. Grazie della correzione