Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-इतालियन - apud rivos aestiva hora indulget sommo fessus...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinइतालियन

शीर्षक
apud rivos aestiva hora indulget sommo fessus...
हरफ
.carlita.द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

apud rivos aestiva hora indulget sommo fessus agricola, ubi ripas tenerae herbae tegunt. diligenter agricola agros duro aratro scindit, poma matura colligit cum filio.

शीर्षक
Il contadino
अनुबाद
इतालियन

Gianniद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Lo stanco contadino si abbandona al sonno nell'ora più calda presso il ruscello, là dove le rive sono coperte di tenera erbetta. Il contadino diligentemente fende il suolo con il duro aratro e coglie le mele mature con il figlio.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Secondo me c'è un errore nel testo originale: "sommo" dovrebbe essere "somno"
Validated by Xini - 2007年 जनवरी 17日 10:53





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 जनवरी 16日 21:15

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
Ciao, sto valutando la tua traduzione.

Sei sicuro che "duro" sia riferito a "agros" e non ad "aratro"?

Aspetto conferma per eventuale modifica.

2007年 जनवरी 16日 22:24

Gianni
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
penso che letteralmente parlando tu abbia senz'altro ragione, la concordanza non falla - potrebbe darsi ci fosse una attrazione, ma la sto razionalizzando a posteriori. Grazie della correzione