Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - I ever was in spite of the fact that my fellow...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzsky

Titulek
I ever was in spite of the fact that my fellow...
Text
Podrobit se od malicia
Zdrojový jazyk: Anglicky

I ever was in spite of the fact that my fellow hacks would have you believe that success and fame on television immediately transform you into some sort of monster.
Poznámky k překladu
ce texte est à la 1ère personne du singulier.le narrateur nous raconte son état d'esprit à propos de sa célébrité.

Titulek
Je l'ai toujours été...
Překlad
Francouzsky

Přeložil stell
Cílový jazyk: Francouzsky

Je l'ai toujours été, en dépit du fait que les coups de mon camarade vous laisseraient penser que le succès et la notoriété à la télévision vous transforment immédiatement en une sorte de monstre.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 31 leden 2007 15:36





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

31 leden 2007 15:11

Maribel
Počet příspěvků: 871
I think "my fellow hacks" could be something like "people who are working on the same branch".