Překlad - Anglicky-Latinština
- You are wonderful, without you i can not breathMomentální stav Překlad
Kategorie Výraz - Děti a mládež | You are wonderful, without you i can not breath | | Zdrojový jazyk: Anglicky
You are wonderful, without you I can't breathe |
|
| Mira es, sine te spirare non possum. | PřekladLatinština
Přeložil stell | Cílový jazyk: Latinština
Mira es, sine te spirare non possum. | | I supposed that this text was intended to a woman so I put "mira" but it would be "mirus" for a man. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Xini - 6 únor 2007 11:17
Poslední příspěvek | | | | | 6 únor 2007 09:17 | |  XiniPočet příspěvků: 1655 | But..."est" is 3rd person...shouldn't it be "es"? | | | 6 únor 2007 11:10 | |  stellPočet příspěvků: 141 | Yes, it's "es" of course (sorry that I always make mistakes)
I'll put "es" |
|
|