Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



41Překlad - Anglicky-Latinština - You are wonderful, without you i can not breath

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyLatinština
FrancouzskySrbskyČínsky (zj.)UkrajinskyTureckyDánskyArabskyNěmeckyBulharský

Kategorie Výraz - Děti a mládež

Titulek
You are wonderful, without you i can not breath
Text
Podrobit se od johan448
Zdrojový jazyk: Anglicky

You are wonderful, without you I can't breathe

Titulek
Mira es, sine te spirare non possum.
Překlad
Latinština

Přeložil stell
Cílový jazyk: Latinština

Mira es, sine te spirare non possum.
Poznámky k překladu
I supposed that this text was intended to a woman so I put "mira" but it would be "mirus" for a man.
Naposledy potvrzeno či editováno Xini - 6 únor 2007 11:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 únor 2007 09:17

Xini
Počet příspěvků: 1655
But..."est" is 3rd person...shouldn't it be "es"?

6 únor 2007 11:10

stell
Počet příspěvků: 141
Yes, it's "es" of course (sorry that I always make mistakes)
I'll put "es"