Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Italsky - Obrigada meu Deus.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglickyItalskyLatinština

Titulek
Obrigada meu Deus.
Text
Podrobit se od kapota
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Obrigada meu Deus.

Titulek
Grazie, Dio mio.
Překlad
Italsky

Přeložil kapota
Cílový jazyk: Italsky

Grazie, Dio mio.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 19 březen 2007 13:10





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 březen 2007 10:53

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Je valide, Witchy, je crois que c'est bon

19 březen 2007 10:55

nava91
Počet příspěvků: 1268
Non, "Ti ringrazio Signore" ou bien "Grazie Signore"

19 březen 2007 10:55

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
"ti ringrazio", à mon avis, signifie : "Je te rends grâce" seigneur...

19 březen 2007 10:57

nava91
Počet příspěvků: 1268
"Grazie Dio mio" me sonne assez innaturel... Alors, "Grazie Signore", mais, pour moi, "Grazie Dio mio" est innaturel...

"Ti ringrazio" signifie "Je te remercie"...

19 březen 2007 13:07

Xini
Počet příspěvků: 1655
"Grazie Dio mio" or "Grazie mio Dio" are both good. It would be better with comma "Grazie, Dio mio" or "Grazie, mio Dio".

Nava, se traduci "Grazie Signore" allora dimentichi "meu". Poi è meglio Dio perchè i brasiliani hanno il corrispondente di Signore.

19 březen 2007 13:09

nava91
Počet příspěvků: 1268
A me sembra strano... Però...

19 březen 2007 13:20

pirulito
Počet příspěvků: 1180
¿Qué pasa acá? ¿Por qué kapota propuso y realizó la traducción?