Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Brazilská portugalština - Carta para consulado

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglickyItalsky

Kategorie Hovorový jazyk

Titulek
Carta para consulado
Text k překladu
Podrobit se od Satsuki
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Em 11/08/2006 enviei uma correspondência para esta Paróquia com selo resposta, e em 24/08/06 foi acusado o recebimento por vocês, porém até o momento não me enviaram a documentação a qual solicitei.
Poznámky k překladu
Só preciso de uma tradução confiável, é importante. Obrigada!
Naposledy upravil(a) casper tavernello - 17 duben 2007 22:23





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 duben 2007 17:53

Menininha
Počet příspěvků: 545
Satsuki:
Neste trecho "Em 11/08/2006 envie uma ..." o tempo do verbo não deveria ser no passado? ['enviou' ou melhor, 'foi enviado ...' conforme descrito em 24/08/06: 'foi acusado'].

17 duben 2007 17:53

Satsuki
Počet příspěvků: 1
ah, desculpa, quis dizer "enviei" ao invés de "envie"...^^'