Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Perština - شباهت زن دوم با...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: PerštinaTurecky

Kategorie Hovorový jazyk - Děti a mládež

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
شباهت زن دوم با...
Text k překladu
Podrobit se od ekiz1810
Zdrojový jazyk: Perština

شباهت زن دوم با انرژي هسته اي: 1) هر دو حق مسلم ماست . 2) مخفيانه بايد انجام بشه. 3) درمواقع ضروري استفاده ميشود . 4) وقتي لو رفت جنگ ميشه .........//
Poznámky k překladu
öenli degil çevirisinin net anlamı tam olarak ne anlatmak istemiş onu bilmek istedim
Naposledy upravil(a) cucumis - 13 květen 2007 10:58





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 květen 2007 11:23

meteoripek
Počet příspěvků: 22
Bu Arapça değil, Farsça bir metindir. Lütfen kaynak dil olarak değiştirin.
This text is not Arabic, It is Persian.Please correct it.

12 květen 2007 11:05

cucumis
Počet příspěvků: 3785
What is the problem, somebody can translate in english the message of meteoripek ?

12 květen 2007 14:55

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
The translation is under the message.

13 květen 2007 10:58

cucumis
Počet příspěvků: 3785
oops sorry I've changed it now.