Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Portugalsky - hastayim istersen ilgilenme
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
hastayim istersen ilgilenme
Text
Podrobit se od
kitkat
Zdrojový jazyk: Turecky
hastayim istersen ilgilenme
Titulek
Eu estou doente, se quiser, não se interesse
Překlad
Portugalsky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Portugalsky
Eu estou doente, se quiser, não se interesse
Naposledy potvrzeno či editováno
Sweet Dreams
- 27 březen 2008 14:06
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
27 březen 2008 00:33
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
I am ill, if you want, don't be interested
27 březen 2008 00:52
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Turkishmiss, the "I am ill", is temporary, like a fever or something more, like cancer and stuff like that?
27 březen 2008 01:47
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
it's temporary
27 březen 2008 01:50
Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
So... it should be:
Eu
estou
doente, se
quiser
, não
se interesse
27 březen 2008 01:52
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Edit done Sweet dream
Thank you very much.