Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Píseň
Titulek
herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
Text
Podrobit se od
Mister87
Zdrojový jazyk: Turecky
herkes guler gecer sana benim gibi yanan olmaz
Titulek
Everybody else laughs you off ...
Překlad
Anglicky
Přeložil
kafetzou
Cílový jazyk: Anglicky
Everybody else laughs you off; I'm the only one who burns for you.
Naposledy potvrzeno či editováno
samanthalee
- 29 červen 2007 09:37
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 červen 2007 12:10
zagrman
Počet příspěvků: 5
çeviri dogru ama oradaki "off" fazla kullanılmıs bence gereksiz..
26 červen 2007 15:35
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
İngilizcede "everybody laughs you" mümkün değil.
zagrman said that the word "off" was unnecessary, but I explained that "everybody laughs you" is not possible in English.
29 červen 2007 08:47
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Burada
ki notlara bakaranız belki size yardımcı olur.
samanthalee, if you read the notes under
this rejected translation
, I think it will be clear that this translation is correct.
CC:
samanthalee