Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyNěmecky

Kategorie Řeč

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Halk içinde muteber bir nesne yok gibi,olmaya...
Text
Podrobit se od tubik
Zdrojový jazyk: Turecky

Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi,olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi....

Titulek
There is nothing else worthy
Překlad
Anglicky

Přeložil serba
Cílový jazyk: Anglicky

There is nothing else as worthy as government in the public; there is nothing as worthy as health in the whole world..
Naposledy potvrzeno či editováno samanthalee - 13 červenec 2007 01:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 červenec 2007 22:23

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
"no government as worthy as health" = ???

12 červenec 2007 08:01

serba
Počet příspěvků: 655
There is no happiness like a breath in good health in the whole world.

what about this???

13 červenec 2007 05:43

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
If this is correct, I like the version we have now.