Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Řecky - Mel, mais um anjo no céu
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Věta
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Mel, mais um anjo no céu
Text
Podrobit se od
shari
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
Mel, mais um anjo no céu
Poznámky k překladu
tradução para fazer uma tatuagem
thathavieira.
Bridge: Mel, another angel in heaven (sky wouldn't be good... Mel is a name)
Titulek
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Překlad
Řecky
Přeložil
goncin
Cílový jazyk: Řecky
Μελ, Îνας ακόμα άγγελος στον ουÏανό
Naposledy potvrzeno či editováno
irini
- 9 červenec 2007 21:58
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
7 červenec 2007 10:13
irini
Počet příspěvků: 849
Ένας πεÏισσότεÏος ή Îνας ακόμα;
7 červenec 2007 12:04
goncin
Počet příspěvků: 3706
Inini,
It's something like "Mel, one more angel in heaven".
7 červenec 2007 15:58
irini
Počet příspěvků: 849
Hmmm, in this case I think I'd go with "Îνας ακόμα" since it sounds more "natural" in Greek.
7 červenec 2007 17:07
goncin
Počet příspěvků: 3706
OK, Irini, I've edited. Parakaló!