Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Řecky-Francouzsky - ΚαλιμÎÏα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
ΚαλιμÎÏα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
Text
Podrobit se od
vxristoforos
Zdrojový jazyk: Řecky
ΚαλιμÎÏα. Τι κάνεις? Εισαι καλά?
Titulek
Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
Překlad
Francouzsky
Přeložil
maria205
Cílový jazyk: Francouzsky
Bonjour. Qu'est-ce que vous faites? Ça va bien?
Poznámky k překladu
j'ai modifié "Cava" avec "Ça va"
27/07 francky)
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 27 červenec 2007 13:06
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
27 červenec 2007 12:59
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Aide Clavier
à noter que "ça va bien" est couramment employé en français parlé mais que ce n'est pas la version "officielle"qui est plus couramment employée par écrit ("vous allez bien"? ou "tu vas bien"?)