Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Arabsky - الشكر لمشاركتكم هذا أنني كنت اعشق دونما

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyŠpanělskyPortugalsky

Kategorie Volné psaní

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
الشكر لمشاركتكم هذا أنني كنت اعشق دونما
Text k překladu
Podrobit se od Xoca
Zdrojový jazyk: Arabsky

الشكر لمشاركتكم هذا أنني كنت اعشق دونما
Poznámky k překladu
elmota bridge:
Thank you for your participation, that's because I have always adored ...
Naposledy upravil(a) elmota - 15 srpen 2007 17:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 srpen 2007 16:24

elmota
Počet příspěvků: 744
this sounds like two people talking at the same time! here is what i can say it means in english:
Thank you for your participation, that's because I have always adored ...

7 září 2007 09:54

elmota
Počet příspěvků: 744
hey i just found out what it might mean:
"Thank you for your participation, that's because I have adored Donma" (okay the word Donma can be a name!)