Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Portugalsky - selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyPortugalsky

Titulek
selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim...
Text
Podrobit se od elleyen
Zdrojový jazyk: Turecky

selam nasılsın bak senin için portekizce öğrendim ama sadece bu kadar ..

Titulek
Olá. Tudo bem?
Překlad
Portugalsky

Přeložil barok
Cílový jazyk: Portugalsky

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo.
Naposledy potvrzeno či editováno Sweet Dreams - 28 leden 2008 19:29





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 leden 2008 01:18

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
"Mas é tudo( que posso dizer em português)" this part is not correct

2 leden 2008 22:23

barok
Počet příspěvků: 105
Hi, I added the extra part (que posso dizer em português)" to make the meaning more clear ...
I thought "Mas é tudo:ama sadece bu kadar" is not enough...

2 leden 2008 22:31

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Is it possible to take the brackets off?
If not, you can put the rest in the comments box.

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo que posso dizer em português.

or

Olá. Tudo bem? Olha, aprendi português para ti. Mas é tudo...
[Mas é tudo... que posso dizer em português.]

2 leden 2008 22:34

barok
Počet příspěvků: 105
Hi I edited it I took the brackets off.