Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Francouzsky - Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Text
Podrobit se od
guzelica
Zdrojový jazyk: Turecky
Kıskançlıktan, sahiplenmekten, beklentiden uzak..
Titulek
loin de la jalousie, de la possession, des attentes ...
Překlad
Francouzsky
Přeložil
aysunca
Cílový jazyk: Francouzsky
Loin de la jalousie, de la possession, des attentes ...
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 2 říjen 2007 21:13
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
2 říjen 2007 06:10
Tantine
Počet příspěvků: 2747
Salut aysunca,
Le majuscule sur le Turque "Kıskançlıktan", nous oblige à mettre un sur le premier mot en français, donc tu peux éditer ton texte?
Pour le reste, comme je ne parle pas du tout Turque, je vais demander un poll.
Bises
Tantine