Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Genelde görüştüğüm adayların çoÄŸunun; bu mesleÄŸi,...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Volné psaní

Titulek
Genelde görüştüğüm adayların çoğunun; bu mesleği,...
Text
Podrobit se od tuba
Zdrojový jazyk: Turecky

Genelde görüştüğümüz adayların çoğu; bu mesleği, başvuru yaptığı diğer pozisyonlar gibi algılayıp, iş ve meslekle ilgili sağlıklı bilgiler edinmeden, mülakata hazırlıksız gelmişlerdi.

Titulek
interview results
Překlad
Anglicky

Přeložil refugee
Cílový jazyk: Anglicky

Generally most of the people we interviewed perceived this job like the other positions which they applied for and came to the interview unprepared, without having gotten solid information about this occupation
Poznámky k překladu
hiç bir kelimeyi kaçırmadan çevirmeye çalıştım
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 9 září 2007 14:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 září 2007 03:57

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I changed "salutary" to "background", but I'm not sure that's right. What is meant with "sağlıklı"?

CC: serba

9 září 2007 04:46

serba
Počet příspěvků: 655
"sağlıklı" means "doğru"