Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Rumunsky - ciao cucciolo, spero ti faccia piacere...volevo...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyRumunsky

Kategorie Myšlenky - Láska / Přátelství

Titulek
ciao cucciolo, spero ti faccia piacere...volevo...
Text
Podrobit se od s.a.s.lover
Zdrojový jazyk: Italsky

ciao cucciolo, spero ti faccia piacere...volevo augurarti un buongiorno. voglio che tu guarisca presto anche perche'ti VOGLIO al piu' presto..
Poznámky k překladu
siate piu' corretti possibile e' importante per favore

Titulek
Bună puiule. Sper să-ţi placă...vroiam...
Překlad
Rumunsky

Přeložil Freya
Cílový jazyk: Rumunsky

Bună puiule. Sper să-ţi placă... vroiam să-ţi urez o zi bună. Vreau să te faci bine repede şi pentru că te VREAU cât mai curând.
Poznámky k překladu
* "cucciolo" may be translated as "little dog, pup, baby" but in Romanian we use "puiule"(with the same meaning)
"guarire" means "to heal","to cure", "to be recovering" so I translated it with "a se face bine "("to recover himself")
Naposledy potvrzeno či editováno iepurica - 5 říjen 2007 07:02





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 říjen 2007 16:11

Freya
Počet příspěvků: 1910
Scuze că am pus atât de mulţi de "vreau", dar aşa e şi în textul iniţial...şi acolo sunt mai mulţi derivaţi ai lui "a vrea".

3 říjen 2007 16:35

Freya
Počet příspěvků: 1910
Am schimbat cu "să te faci bine repede" că sunt prea mulţi de "r" cu "să-ţi revii repede" şi sună cam ciudat.