Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiromania - ciao cucciolo, spero ti faccia piacere...volevo...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiromania

Category Thoughts - Love / Friendship

Kichwa
ciao cucciolo, spero ti faccia piacere...volevo...
Nakala
Tafsiri iliombwa na s.a.s.lover
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

ciao cucciolo, spero ti faccia piacere...volevo augurarti un buongiorno. voglio che tu guarisca presto anche perche'ti VOGLIO al piu' presto..
Maelezo kwa mfasiri
siate piu' corretti possibile e' importante per favore

Kichwa
Bună puiule. Sper să-ţi placă...vroiam...
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na Freya
Lugha inayolengwa: Kiromania

Bună puiule. Sper să-ţi placă... vroiam să-ţi urez o zi bună. Vreau să te faci bine repede şi pentru că te VREAU cât mai curând.
Maelezo kwa mfasiri
* "cucciolo" may be translated as "little dog, pup, baby" but in Romanian we use "puiule"(with the same meaning)
"guarire" means "to heal","to cure", "to be recovering" so I translated it with "a se face bine "("to recover himself")
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iepurica - 5 Oktoba 2007 07:02





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

3 Oktoba 2007 16:11

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Scuze că am pus atât de mulţi de "vreau", dar aşa e şi în textul iniţial...şi acolo sunt mai mulţi derivaţi ai lui "a vrea".

3 Oktoba 2007 16:35

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Am schimbat cu "să te faci bine repede" că sunt prea mulţi de "r" cu "să-ţi revii repede" şi sună cam ciudat.