Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Turecky - só sei que nada sei...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyLatinština
Čínsky (zj.)TureckyŘecky

Kategorie Věta

Titulek
só sei que nada sei...
Text
Podrobit se od sofia_rocha_3
Zdrojový jazyk: Portugalsky

só sei que nada sei...

Titulek
Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Překlad
Turecky

Přeložil barok
Cílový jazyk: Turecky

Sadece hiçbir şey bilmediğimi biliyorum...
Naposledy potvrzeno či editováno smy - 17 prosinec 2007 12:43





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 prosinec 2007 12:28

smy
Počet příspěvků: 2481
does the source text says "I only know that I know nothing"?

CC: anabela_fernandes Borges guilon joner Sweet Dreams

17 prosinec 2007 12:31

goncin
Počet příspěvků: 3706
smy for expert in Portuguese!

17 prosinec 2007 12:33

smy
Počet příspěvků: 2481
aren't they the experts of Portuguese?

17 prosinec 2007 12:34

goncin
Počet příspěvků: 3706
That was a joke, smy! You guessed the right sense of that Portuguese text.

17 prosinec 2007 12:42

smy
Počet příspěvků: 2481
So the translation is correct! Thank you!

actually I was translating the Turkish one into English , you shouldn't get a false impression on my language skills, lol

17 prosinec 2007 13:39

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Sorry answer so late Smy, but I have a few problems ! But, you're correct congratulations !