Překlad - Španělsky-Italsky - él no me quiereMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
| | | Zdrojový jazyk: Španělsky
él no me quiere |
|
| | PřekladItalsky Přeložil orna3 | Cílový jazyk: Italsky
egli non mi ama |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Xini - 18 říjen 2007 14:05
Poslední příspěvek | | | | | 16 říjen 2007 13:50 | | | Just a little doubt: what is more widespread, "egli" or "lui"? CC: Xini | | | 16 říjen 2007 14:30 | | XiniPočet příspěvků: 1655 | Correct is Egli.
Lui was once just for non-subjects but now spread as colloquial subject.
In this cas I would just omit the subject |
|
|