Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Oi, minha querida, Tudo bem com você?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglickyŠpanělskyItalsky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Titulek
Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Text
Podrobit se od LUCIVALDO72
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Oi, minha querida, Tudo bem com você?
Poznámky k překladu
inglês britânico

Titulek
Hi, my dear, how are you?
Překlad
Anglicky

Přeložil Ineslima
Cílový jazyk: Anglicky

Hi, my dear, how are you?
Poznámky k překladu
Literally, it means "Hi, my dear, is everything alright with you?" but we only say that in English when we're concerned about something.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 25 říjen 2007 02:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 říjen 2007 14:08

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
Not that it is at all incorrect (I have in fact already validated it as "correct" ), it´s just a suggestion:
In stead of "is everything alright with you?" maybe simply put "how are you?"

23 říjen 2007 13:41

Ineslima
Počet příspěvků: 1
I agree! Thank you.
bye

25 říjen 2007 02:38

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Me too - we usually only ask if everything's all right when we're concerned about something.