Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - ahmet yada ben hiç farketmez sonuçta o benim...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
ahmet yada ben hiç farketmez sonuçta o benim...
Text
Podrobit se od
darkness_imp
Zdrojový jazyk: Turecky
ahmet yada ben hiç farketmez sonuçta o benim sevgilim ve onun adresi benimde adresim bir farkı yok
Titulek
it doesn't matter at all
Překlad
Anglicky
Přeložil
smy
Cílový jazyk: Anglicky
it doesn't matter at all whether it's Ahmet or me, in the end, he's my boyfriend and his address is also my address, it doesn't make a difference
Poznámky k překladu
it should be "benim de adresimdir"
Naposledy potvrzeno či editováno
IanMegill2
- 25 říjen 2007 03:12
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 říjen 2007 23:51
IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
Hi smy!
Does
all in all
here mean
after all
?
"All in all" means "generally"; "overall."
"After all" means "(What I did was not unreasonable,)
because
..."
I can't read Turkish
at all
24 říjen 2007 23:53
IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
Original form of translation before edits:
it doesn't matter at all whether it's Ahmet or me, all in all he's my boyfriend/sweetheart and his address is also my address, it doesn't make a difference.
24 říjen 2007 23:59
darkness_imp
Počet příspěvků: 3
tşk ederim yardımlarınız için
25 říjen 2007 03:02
kafetzou
Počet příspěvků: 7963
I changed "all in all" to "in the end". I think it's good now, Ian - do you want to validate it?
25 říjen 2007 03:11
IanMegill2
Počet příspěvků: 1671
Oh! Thank you!
Okay, as we say in Japanese, I will childishly take avantage of your (kind) words!
25 říjen 2007 03:35
kafetzou
Počet příspěvků: 7963