Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - ahmet yada ben hiç farketmez sonuçta o benim...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
ahmet yada ben hiç farketmez sonuçta o benim...
Tekstur
Framborið av
darkness_imp
Uppruna mál: Turkiskt
ahmet yada ben hiç farketmez sonuçta o benim sevgilim ve onun adresi benimde adresim bir farkı yok
Heiti
it doesn't matter at all
Umseting
Enskt
Umsett av
smy
Ynskt mál: Enskt
it doesn't matter at all whether it's Ahmet or me, in the end, he's my boyfriend and his address is also my address, it doesn't make a difference
Viðmerking um umsetingina
it should be "benim de adresimdir"
Góðkent av
IanMegill2
- 25 Oktober 2007 03:12
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
24 Oktober 2007 23:51
IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Hi smy!
Does
all in all
here mean
after all
?
"All in all" means "generally"; "overall."
"After all" means "(What I did was not unreasonable,)
because
..."
I can't read Turkish
at all
24 Oktober 2007 23:53
IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Original form of translation before edits:
it doesn't matter at all whether it's Ahmet or me, all in all he's my boyfriend/sweetheart and his address is also my address, it doesn't make a difference.
24 Oktober 2007 23:59
darkness_imp
Tal av boðum: 3
tşk ederim yardımlarınız için
25 Oktober 2007 03:02
kafetzou
Tal av boðum: 7963
I changed "all in all" to "in the end". I think it's good now, Ian - do you want to validate it?
25 Oktober 2007 03:11
IanMegill2
Tal av boðum: 1671
Oh! Thank you!
Okay, as we say in Japanese, I will childishly take avantage of your (kind) words!
25 Oktober 2007 03:35
kafetzou
Tal av boðum: 7963