Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Italsky - Le vent souffle

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyRumunskyItalsky

Kategorie Píseň

Titulek
Le vent souffle
Text
Podrobit se od inacirica
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Le vent souffle sur les plaines de la Bretagne armoricaine
Je jette un dernier regard sur ma femme, mon fils et mon domaine
Akim, le fils du forgeron est venu me chercher
Les druides ont décidé de mener le combat dans la vallée
Poznámky k překladu
Une partie des paroles d'un morceau du groupe MANAU, "la tribu de Dana"

Titulek
Il vento soffia
Překlad
Italsky

Přeložil Ilariaji
Cílový jazyk: Italsky

Il vento soffia sulle pianure della Bretagna armoricana
getto un ultimo sguardo alla mia donna, a mio figlio e ai miei averi
Akim, il figlio del fabbro è venuto a cercarmi
I druidi hanno deciso di attaccare battaglia nella valle
Naposledy potvrzeno či editováno Xini - 5 listopad 2007 07:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 říjen 2007 17:22

Xini
Počet příspěvků: 1655
Anch'io li conosco, I Manau!

1 listopad 2007 15:19

nava91
Počet příspěvků: 1268
"armoricana" non so se esiste in italiano...
"mon fils" = mio figlio

5 listopad 2007 05:59

leticiaschlup
Počet příspěvků: 22
.... getto un ultimo sguardo su mia mogli, mio figlio...

questo sarebbe per me piu giusto

5 listopad 2007 07:43

Ilariaji
Počet příspěvků: 11
La Bretagna Armoricana è una regione geografica.

5 listopad 2007 08:46

Francky5591
Počet příspěvků: 12396

5 listopad 2007 14:21

Ilariaji
Počet příspěvků: 11
Ho trovato un sito dove la canzone è tradotta per intero.
http://members.forumgratis.com/index.php?mforum=thor&showtopic=134

5 listopad 2007 21:22

Xini
Počet příspěvků: 1655
ah sì, l'avevo visto anch'io