Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Италиански - Le vent souffle

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиРумънскиИталиански

Категория Песен

Заглавие
Le vent souffle
Текст
Предоставено от inacirica
Език, от който се превежда: Френски

Le vent souffle sur les plaines de la Bretagne armoricaine
Je jette un dernier regard sur ma femme, mon fils et mon domaine
Akim, le fils du forgeron est venu me chercher
Les druides ont décidé de mener le combat dans la vallée
Забележки за превода
Une partie des paroles d'un morceau du groupe MANAU, "la tribu de Dana"

Заглавие
Il vento soffia
Превод
Италиански

Преведено от Ilariaji
Желан език: Италиански

Il vento soffia sulle pianure della Bretagna armoricana
getto un ultimo sguardo alla mia donna, a mio figlio e ai miei averi
Akim, il figlio del fabbro è venuto a cercarmi
I druidi hanno deciso di attaccare battaglia nella valle
За последен път се одобри от Xini - 5 Ноември 2007 07:47





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Октомври 2007 17:22

Xini
Общо мнения: 1655
Anch'io li conosco, I Manau!

1 Ноември 2007 15:19

nava91
Общо мнения: 1268
"armoricana" non so se esiste in italiano...
"mon fils" = mio figlio

5 Ноември 2007 05:59

leticiaschlup
Общо мнения: 22
.... getto un ultimo sguardo su mia mogli, mio figlio...

questo sarebbe per me piu giusto

5 Ноември 2007 07:43

Ilariaji
Общо мнения: 11
La Bretagna Armoricana è una regione geografica.

5 Ноември 2007 08:46

Francky5591
Общо мнения: 12396

5 Ноември 2007 14:21

Ilariaji
Общо мнения: 11
Ho trovato un sito dove la canzone è tradotta per intero.
http://members.forumgratis.com/index.php?mforum=thor&showtopic=134

5 Ноември 2007 21:22

Xini
Общо мнения: 1655
ah sì, l'avevo visto anch'io