Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rumunsky-Anglicky - Tu nu ÅŸtii cu cine să vorbesti.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RumunskyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Tu nu ştii cu cine să vorbesti.
Text
Podrobit se od maab
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Tu nu ştii cu cine să vorbesti.

Titulek
You don't ...
Překlad
Anglicky

Přeložil miyabi
Cílový jazyk: Anglicky

You don't know who to speak to.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 2 prosinec 2007 05:02





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 listopad 2007 18:18

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
This should either be:

1) You don't know who to speak to, or
2) You don't know who you're talking to.

We don't use "whom" (anymore) in this type of sentence.

26 listopad 2007 15:18

miyabi
Počet příspěvků: 98
Okay, I'll change "whom" to "who". The second one doesn't convey the exact meaning of the Romanian sentence, it should have been "Nu ÅŸtii cu cine vorbeÅŸti" for it to be correct.