Překlad - Turecky-Italsky - commento ad una fotoMomentální stav Překlad
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Turecky
mrb ben serkan antalyalıyım çok güzelsiniz sizi tanımak isterim | | Me l'hanno scritto commentandomi una foto... spero che sia turco... perchè non ne sono certa... mi scuso anticipatamente se ho sbagliato... |
|
| | PřekladItalsky Přeložil zizza | Cílový jazyk: Italsky
Ciao io sono Serkan Sono d'Antalya Voi siete molto carina Vi vorrei conoscere |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Ricciodimare - 7 prosinec 2007 09:35
Poslední příspěvek | | | | | 8 prosinec 2007 08:51 | | | "Sono d'Antalya" non è correttissima come traduzione.
"vengo dall'Antalya" è migliore. |
|
|