Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Portugalsky - Beloved human beings and the animal-girl

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: JaponskyAnglickyPortugalsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Beloved human beings and the animal-girl
Text
Podrobit se od Ana3
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil SommedeRie_Man

Beloved human beings and the animal-girl
Poznámky k překladu
ã‚„ means "and" in the case of a non-exhaustive list.

The translation is accepted but the original text had no clear meaning. Please read the messages below the translation to get more details.

Titulek
Amados seres humanos...
Překlad
Portugalsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Portugalsky

Amados seres humanos e a moça-animal.
Naposledy potvrzeno či editováno guilon - 9 prosinec 2007 17:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 prosinec 2007 14:22

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Mesmo não fazendo muito sentido...não achei outra forma de traduzir isto.

9 prosinec 2007 16:59

Angelus
Počet příspěvků: 1227
De todas as traduções já feitas (sem pé nem cabeça) a sua é a que mais se aproxima do significado, embora seja esquisito

9 prosinec 2007 17:03

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thanks...I feel I've got a new fan!