Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Boisnís-German - Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: BoisnísGerman

Category Expression

Title
Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv
Text
Submitted by Gabi85
Source language: Boisnís

Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv

Title
Weil ich dich liebe bin ich kein Fehler, Ich werde dich lieben solange ich lebe.
Translation
German

Translated by Rodrigues
Target language: German

Ich kann nichts dafür, dass ich dich liebe. Ich werde dich lieben solange ich lebe.
Remarks about the translation
translated by bridge from "lakil"
Points shared.
Validated by iamfromaustria - 5 March 2008 20:43





Last messages

Author
Message

3 February 2008 16:58

jaudet
Number of messages: 1
sta znaci ''bin ich kein fehler''

6 February 2008 12:09

preko
Number of messages: 35
Die Übersetzung müsste lauten: "Ich kann nichts dafür, dass ich Dich liebe. Ich werde Dich mein Leben lang lieben."

7 February 2008 22:32

Rodrigues
Number of messages: 1621
1. Satz geändert. Der 2. ist sinngemäß dasselbe und nicht falsch.