Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Swedish-Portaingéilis (na Brasaíle) - jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar....

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SwedishPortaingéilis (na Brasaíle)

Category Letter / Email - Daily life

Title
jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar....
Text
Submitted by jesse70
Source language: Swedish

jag gillar dig jätte mycket, du verkar underbar.
puss jesse

Title
Eu gosto imensamente de você.
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)

Translated by lilian canale
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Eu gosto imensamente de você.
Você parece ser maravilhosa.
Beijo Jesse.
Validated by casper tavernello - 5 February 2008 22:20





Last messages

Author
Message

5 February 2008 04:37

casper tavernello
Number of messages: 5057
Jag tror att det låter bättre att översätta: eu gosto muito de você, você parece ser maravilhosa, eller "parece que você é maravilhosa", eftersom "verkar" översättas på Portugisiska både "físico" och "mental", och ser din översättning ut liten informell.
Jag och min ful Svenska.

5 February 2008 07:06

Angelus
Number of messages: 1227

5 February 2008 12:20

lilian canale
Number of messages: 14972
Jag tolkar "jätte mycket" som någonting väldig, därför den "imensamente".

Vem skulle ha trott det?
vi två diskuterande i Svenska!!!




Jag och min djärv Svenska

5 February 2008 15:45

Angelus
Number of messages: 1227