Translation - Italian-Dutch - io ti amo amore mio sei molto bella altro che...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Free writing - Daily life This translation request is "Meaning only". | io ti amo amore mio sei molto bella altro che... | | Source language: Italian
io ti amo amore mio sei molto bella altro che bella sei beslissima, tu sei parte te me e non voglio lasciarti mai. |
|
| Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi | | Target language: Dutch
Ik hou van jou mijn liefste je bent zo mooi je bent prachtig. Je bent een deel van mij en ik wil dat je me nooit verlaat |
|
Validated by Lein - 26 August 2008 14:32
Last messages | | | | | 18 August 2008 11:58 | | LeinNumber of messages: 3389 | Hallo conalanya,
mijn italiaans is niet perfect maar staat er niet in de laatste zin 'en ik wil nooit bij je weg gaan' of 'ik wil je nooit verlaten', in plaats van andersom?
En in de tweede zin misschien 'meer dan mooi, je bent prachtig'? | | | 21 August 2008 10:41 | | LeinNumber of messages: 3389 | |
|
|