Translation - English-Turkish - my heart belogs to other one.Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Sentence - Love / Friendship  This translation request is "Meaning only". | my heart belogs to other one. | Text Submitted by hrk | Source language: English
my heart belogs to other one. |
|
| | TranslationTurkish Translated by fikomix | Target language: Turkish
Kalbim diÄŸerine aittir. |
|
Validated by handyy - 4 October 2008 20:43
Last messages | | | | | 4 October 2008 16:53 | |  handyyNumber of messages: 2118 | Fikomix, "kalbim başka birine ait" diyebilmemiz için, "somebody else"in kullanılmış olması lazımdı. özellikle "the other one" denmiş, ozaman "kalbim diğerine/ötekine ait" dememiz gerekmez mi? ne dersin? | | | 4 October 2008 18:14 | | | | | | 4 October 2008 20:43 | |  handyyNumber of messages: 2118 | Onaylıyorum o zaman  |
|
|