अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - my heart belogs to other one.अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:  
Category Sentence - Love / Friendship  This translation request is "Meaning only". | my heart belogs to other one. | हरफ
hrkद्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: अंग्रेजी
my heart belogs to other one. |
|
| | अनुबादतुर्केली
fikomixद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Kalbim diÄŸerine aittir. |
|
Validated by handyy - 2008年 अक्टोबर 4日 20:43
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 अक्टोबर 4日 16:53 | | | Fikomix, "kalbim baÅŸka birine ait" diyebilmemiz için, "somebody else"in kullanılmış olması lazımdı. özellikle "the other one" denmiÅŸ, ozaman "kalbim diÄŸerine/ötekine ait" dememiz gerekmez mi? ne dersin? | | | 2008年 अक्टोबर 4日 18:14 | | | | | | 2008年 अक्टोबर 4日 20:43 | | | Onaylıyorum o zaman  |
|
|