Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - my heart belogs to other one.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه جمله - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
my heart belogs to other one.
متن
hrk پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

my heart belogs to other one.

عنوان
Kalbim diÄŸerine aittir
ترجمه
ترکی

fikomix ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Kalbim diÄŸerine aittir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط handyy - 4 اکتبر 2008 20:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 اکتبر 2008 16:53

handyy
تعداد پیامها: 2118
Fikomix, "kalbim başka birine ait" diyebilmemiz için, "somebody else"in kullanılmış olması lazımdı. özellikle "the other one" denmiş, ozaman "kalbim diğerine/ötekine ait" dememiz gerekmez mi? ne dersin?

4 اکتبر 2008 18:14

fikomix
تعداد پیامها: 614
Düzeltim. Teşekkürler

4 اکتبر 2008 20:43

handyy
تعداد پیامها: 2118
Onaylıyorum o zaman