ترجمة - انجليزي-تركي - my heart belogs to other one.حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف جملة - حب/ صداقة  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | my heart belogs to other one. | نص إقترحت من طرف hrk | لغة مصدر: انجليزي
my heart belogs to other one. |
|
| | | لغة الهدف: تركي
Kalbim diÄŸerine aittir. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 4 تشرين الاول 2008 20:43
آخر رسائل | | | | | 4 تشرين الاول 2008 16:53 | | | Fikomix, "kalbim baÅŸka birine ait" diyebilmemiz için, "somebody else"in kullanılmış olması lazımdı. özellikle "the other one" denmiÅŸ, ozaman "kalbim diÄŸerine/ötekine ait" dememiz gerekmez mi? ne dersin? | | | 4 تشرين الاول 2008 18:14 | | | | | | 4 تشرين الاول 2008 20:43 | | | Onaylıyorum o zaman  |
|
|