Traduzione - Inglese-Turco - my heart belogs to other one.Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:  
Categoria Frase - Amore / Amicizia  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | my heart belogs to other one. | Testo Aggiunto da hrk | Lingua originale: Inglese
my heart belogs to other one. |
|
| | | Lingua di destinazione: Turco
Kalbim diÄŸerine aittir. |
|
Ultima convalida o modifica di handyy - 4 Ottobre 2008 20:43
Ultimi messaggi | | | | | 4 Ottobre 2008 16:53 | |  handyyNumero di messaggi: 2118 | Fikomix, "kalbim başka birine ait" diyebilmemiz için, "somebody else"in kullanılmış olması lazımdı. özellikle "the other one" denmiş, ozaman "kalbim diğerine/ötekine ait" dememiz gerekmez mi? ne dersin? | | | 4 Ottobre 2008 18:14 | | | | | | 4 Ottobre 2008 20:43 | |  handyyNumero di messaggi: 2118 | Onaylıyorum o zaman  |
|
|