Traduction - Anglais-Turc - my heart belogs to other one.Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Phrase - Amour / Amitié  Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | my heart belogs to other one. | Texte Proposé par hrk | Langue de départ: Anglais
my heart belogs to other one. |
|
| | | Langue d'arrivée: Turc
Kalbim diÄŸerine aittir. |
|
Dernière édition ou validation par handyy - 4 Octobre 2008 20:43
Derniers messages | | | | | 4 Octobre 2008 16:53 | |  handyyNombre de messages: 2118 | Fikomix, "kalbim başka birine ait" diyebilmemiz için, "somebody else"in kullanılmış olması lazımdı. özellikle "the other one" denmiş, ozaman "kalbim diğerine/ötekine ait" dememiz gerekmez mi? ne dersin? | | | 4 Octobre 2008 18:14 | | | | | | 4 Octobre 2008 20:43 | |  handyyNombre de messages: 2118 | Onaylıyorum o zaman  |
|
|