Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italian-French - ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItalianEnglishSpanishFrench

Category Sentence - Love / Friendship

Title
ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia...
Text
Submitted by markuss
Source language: Italian

ciao amore mio...vorrei averti fra le mie braccia per sentire il calore del tuo corpo e odorare il tuo dolce profumo..sei unica tesoro!!!

Title
Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras...
Translation
French

Translated by sagittarius
Target language: French

Salut, mon amour... Je voudrais t'avoir dans mes bras pour sentir la chaleur de ton corps et flairer ton doux parfum... Tu es unique, chérie!!!
Validated by turkishmiss - 25 February 2009 06:21





Last messages

Author
Message

24 February 2009 20:17

turkishmiss
Number of messages: 2132
"Ton parfum doux" est possible, mais "ton doux parfum" est beaucoup plus joli dans ce genre de phrase.

24 February 2009 20:22

sagittarius
Number of messages: 118
Thank you dear Turkishmiss! I'll soon correct it.