Translation - Boisnís-German - a ti demi kazi gdje tacno zivis?Current status Translation
Category Chat - Love / Friendship | a ti demi kazi gdje tacno zivis? | | Source language: Boisnís
a ti demi kazi gdje tacno zivis? |
|
| a ti demi kazi gdje tacno zivis? | TranslationGerman Translated by preko | Target language: German
Sag mir bitte wo genau Du wohnst? | Remarks about the translation | Alternativ: Sag mir doch bitte wo genau Du lebst? |
|
Last messages | | | | | 17 May 2010 06:30 | | | Lieber preko,
bitte nächstes Mal nicht mit Alternativen im Satz übersetzen (Sag mir (doch) bitte wo genau Du lebst (/wohnst)?).
Alternativen kommen immer ins Textfeld unterhalb der Übersetzung. Damit Cucumis die Buchstabenzahlen besser vergleicht. | | | 17 May 2010 13:56 | | prekoNumber of messages: 35 | Alles klar! War mir nicht so geläufig. |
|
|