Käännös - Bosnia-Saksa - a ti demi kazi gdje tacno zivis?Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys | a ti demi kazi gdje tacno zivis? | | Alkuperäinen kieli: Bosnia
a ti demi kazi gdje tacno zivis? |
|
| a ti demi kazi gdje tacno zivis? | KäännösSaksa Kääntäjä preko | Kohdekieli: Saksa
Sag mir bitte wo genau Du wohnst? | | Alternativ: Sag mir doch bitte wo genau Du lebst? |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rodrigues - 19 Toukokuu 2010 23:34
Viimeinen viesti | | | | | 17 Toukokuu 2010 06:30 | | | Lieber preko,
bitte nächstes Mal nicht mit Alternativen im Satz übersetzen (Sag mir (doch) bitte wo genau Du lebst (/wohnst)?).
Alternativen kommen immer ins Textfeld unterhalb der Ãœbersetzung. Damit Cucumis die Buchstabenzahlen besser vergleicht. | | | 17 Toukokuu 2010 13:56 | | prekoViestien lukumäärä: 35 | Alles klar! War mir nicht so geläufig. |
|
|