Traduction - Bosnien-Allemand - a ti demi kazi gdje tacno zivis?Etat courant Traduction
Catégorie Discussion - Amour / Amitié | a ti demi kazi gdje tacno zivis? | | Langue de départ: Bosnien
a ti demi kazi gdje tacno zivis? |
|
| a ti demi kazi gdje tacno zivis? | TraductionAllemand Traduit par preko | Langue d'arrivée: Allemand
Sag mir bitte wo genau Du wohnst? | Commentaires pour la traduction | Alternativ: Sag mir doch bitte wo genau Du lebst? |
|
Dernière édition ou validation par Rodrigues - 19 Mai 2010 23:34
Derniers messages | | | | | 17 Mai 2010 06:30 | | | Lieber preko,
bitte nächstes Mal nicht mit Alternativen im Satz übersetzen (Sag mir (doch) bitte wo genau Du lebst (/wohnst)?).
Alternativen kommen immer ins Textfeld unterhalb der Übersetzung. Damit Cucumis die Buchstabenzahlen besser vergleicht. | | | 17 Mai 2010 13:56 | | prekoNombre de messages: 35 | Alles klar! War mir nicht so geläufig. |
|
|