Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-Italian - Obrigada meu Deus.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portaingéilis (na Brasaíle)EnglishItalianLatin

Title
Obrigada meu Deus.
Text
Submitted by kapota
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)

Obrigada meu Deus.

Title
Grazie, Dio mio.
Translation
Italian

Translated by kapota
Target language: Italian

Grazie, Dio mio.
Validated by Francky5591 - 19 March 2007 13:10





Last messages

Author
Message

19 March 2007 10:53

Francky5591
Number of messages: 12396
Je valide, Witchy, je crois que c'est bon

19 March 2007 10:55

nava91
Number of messages: 1268
Non, "Ti ringrazio Signore" ou bien "Grazie Signore"

19 March 2007 10:55

Francky5591
Number of messages: 12396
"ti ringrazio", à mon avis, signifie : "Je te rends grâce" seigneur...

19 March 2007 10:57

nava91
Number of messages: 1268
"Grazie Dio mio" me sonne assez innaturel... Alors, "Grazie Signore", mais, pour moi, "Grazie Dio mio" est innaturel...

"Ti ringrazio" signifie "Je te remercie"...

19 March 2007 13:07

Xini
Number of messages: 1655
"Grazie Dio mio" or "Grazie mio Dio" are both good. It would be better with comma "Grazie, Dio mio" or "Grazie, mio Dio".

Nava, se traduci "Grazie Signore" allora dimentichi "meu". Poi è meglio Dio perchè i brasiliani hanno il corrispondente di Signore.

19 March 2007 13:09

nava91
Number of messages: 1268
A me sembra strano... Però...

19 March 2007 13:20

pirulito
Number of messages: 1180
¿Qué pasa acá? ¿Por qué kapota propuso y realizó la traducción?