Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-यहुदी - Caro giardiniere, lo so che mi mancherai perchè...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनयहुदी

Category Colloquial - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Caro giardiniere, lo so che mi mancherai perchè...
हरफ
nurith1112द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Caro giardiniere,
lo so che mi mancherai perchè sei una persona speciale e hai lasciato un pezzetto di te nel mio cuore.
Ti auguro di poter esaudire ogni tuo desiderio, ogni tua aspirazione, non solo nel lavoro ma anche, soprattutto, nella vita.
Ti ringrazio ancora per le bellissime parole, mi hanno segnato il cuore e la mente.
Mi scuso ancora per quel che è successo, non meriti niente del genere.


Con affetto, ti auguro il mio "Buona Fortuna".

Nurith
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
(per il traduttore: femmina che scive a un maschio)

शीर्षक
גנן יקר, אני יודעת שתחסר לי מפני...
अनुबाद
यहुदी

shlomitद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: यहुदी

אני יודעת שתחסר לי, מפני שאתה אדם יקר, וחלק קטן ממך נותר בלבי.
אני מאחלת לך שתוכל להגשים את כל חלומותיך, את כל שאיפותיך, לא רק בעבודה, כי אם, בעיקר, גם בחיים.
אני מודה לך שוב על המילים הנפלאות. הן נחקקו בלבי ובמחשבתי.
אני חוזרת ומתנצלת על מה שקרה, לא מגיע לך יחס כזה.
בחיבה רבה, אני מאחלת לך "בהצלחה".
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
יחס - לא מופיעה המילה בטקסט, אבל משתמעת כאן.
בהצלחה - יכול להיות גם "שיהיה במזל טוב".
Validated by milkman - 2008年 अगस्त 6日 20:56





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 7日 03:04

milkman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Can I have an English bridge please?

CC: apple Ricciodimare Witchy Xini