Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Ivrito - Caro giardiniere, lo so che mi mancherai perchè...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųIvrito

Kategorija Šnekamoji kalba - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Caro giardiniere, lo so che mi mancherai perchè...
Tekstas
Pateikta nurith1112
Originalo kalba: Italų

Caro giardiniere,
lo so che mi mancherai perchè sei una persona speciale e hai lasciato un pezzetto di te nel mio cuore.
Ti auguro di poter esaudire ogni tuo desiderio, ogni tua aspirazione, non solo nel lavoro ma anche, soprattutto, nella vita.
Ti ringrazio ancora per le bellissime parole, mi hanno segnato il cuore e la mente.
Mi scuso ancora per quel che è successo, non meriti niente del genere.


Con affetto, ti auguro il mio "Buona Fortuna".

Nurith
Pastabos apie vertimą
(per il traduttore: femmina che scive a un maschio)

Pavadinimas
גנן יקר, אני יודעת שתחסר לי מפני...
Vertimas
Ivrito

Išvertė shlomit
Kalba, į kurią verčiama: Ivrito

אני יודעת שתחסר לי, מפני שאתה אדם יקר, וחלק קטן ממך נותר בלבי.
אני מאחלת לך שתוכל להגשים את כל חלומותיך, את כל שאיפותיך, לא רק בעבודה, כי אם, בעיקר, גם בחיים.
אני מודה לך שוב על המילים הנפלאות. הן נחקקו בלבי ובמחשבתי.
אני חוזרת ומתנצלת על מה שקרה, לא מגיע לך יחס כזה.
בחיבה רבה, אני מאחלת לך "בהצלחה".
Pastabos apie vertimą
יחס - לא מופיעה המילה בטקסט, אבל משתמעת כאן.
בהצלחה - יכול להיות גם "שיהיה במזל טוב".
Validated by milkman - 6 rugpjūtis 2008 20:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 sausis 2008 03:04

milkman
Žinučių kiekis: 773
Can I have an English bridge please?

CC: apple Ricciodimare Witchy Xini