Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Иврит - Caro giardiniere, lo so che mi mancherai perchè...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийИврит

Категория Разговорный - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Caro giardiniere, lo so che mi mancherai perchè...
Tекст
Добавлено nurith1112
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Caro giardiniere,
lo so che mi mancherai perchè sei una persona speciale e hai lasciato un pezzetto di te nel mio cuore.
Ti auguro di poter esaudire ogni tuo desiderio, ogni tua aspirazione, non solo nel lavoro ma anche, soprattutto, nella vita.
Ti ringrazio ancora per le bellissime parole, mi hanno segnato il cuore e la mente.
Mi scuso ancora per quel che è successo, non meriti niente del genere.


Con affetto, ti auguro il mio "Buona Fortuna".

Nurith
Комментарии для переводчика
(per il traduttore: femmina che scive a un maschio)

Статус
גנן יקר, אני יודעת שתחסר לי מפני...
Перевод
Иврит

Перевод сделан shlomit
Язык, на который нужно перевести: Иврит

אני יודעת שתחסר לי, מפני שאתה אדם יקר, וחלק קטן ממך נותר בלבי.
אני מאחלת לך שתוכל להגשים את כל חלומותיך, את כל שאיפותיך, לא רק בעבודה, כי אם, בעיקר, גם בחיים.
אני מודה לך שוב על המילים הנפלאות. הן נחקקו בלבי ובמחשבתי.
אני חוזרת ומתנצלת על מה שקרה, לא מגיע לך יחס כזה.
בחיבה רבה, אני מאחלת לך "בהצלחה".
Комментарии для переводчика
יחס - לא מופיעה המילה בטקסט, אבל משתמעת כאן.
בהצלחה - יכול להיות גם "שיהיה במזל טוב".
Последнее изменение было внесено пользователем milkman - 6 Август 2008 20:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Январь 2008 03:04

milkman
Кол-во сообщений: 773
Can I have an English bridge please?

CC: apple Ricciodimare Witchy Xini