Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Hebraiskt - Caro giardiniere, lo so che mi mancherai perchè...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktHebraiskt

Bólkur Í vanligaru talu - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Caro giardiniere, lo so che mi mancherai perchè...
Tekstur
Framborið av nurith1112
Uppruna mál: Italskt

Caro giardiniere,
lo so che mi mancherai perchè sei una persona speciale e hai lasciato un pezzetto di te nel mio cuore.
Ti auguro di poter esaudire ogni tuo desiderio, ogni tua aspirazione, non solo nel lavoro ma anche, soprattutto, nella vita.
Ti ringrazio ancora per le bellissime parole, mi hanno segnato il cuore e la mente.
Mi scuso ancora per quel che è successo, non meriti niente del genere.


Con affetto, ti auguro il mio "Buona Fortuna".

Nurith
Viðmerking um umsetingina
(per il traduttore: femmina che scive a un maschio)

Heiti
גנן יקר, אני יודעת שתחסר לי מפני...
Umseting
Hebraiskt

Umsett av shlomit
Ynskt mál: Hebraiskt

אני יודעת שתחסר לי, מפני שאתה אדם יקר, וחלק קטן ממך נותר בלבי.
אני מאחלת לך שתוכל להגשים את כל חלומותיך, את כל שאיפותיך, לא רק בעבודה, כי אם, בעיקר, גם בחיים.
אני מודה לך שוב על המילים הנפלאות. הן נחקקו בלבי ובמחשבתי.
אני חוזרת ומתנצלת על מה שקרה, לא מגיע לך יחס כזה.
בחיבה רבה, אני מאחלת לך "בהצלחה".
Viðmerking um umsetingina
יחס - לא מופיעה המילה בטקסט, אבל משתמעת כאן.
בהצלחה - יכול להיות גם "שיהיה במזל טוב".
Góðkent av milkman - 6 August 2008 20:56





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Januar 2008 03:04

milkman
Tal av boðum: 773
Can I have an English bridge please?

CC: apple Ricciodimare Witchy Xini