Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Hebreo - Caro giardiniere, lo so che mi mancherai perchè...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoHebreo

Categoría Coloquial - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Caro giardiniere, lo so che mi mancherai perchè...
Texto
Propuesto por nurith1112
Idioma de origen: Italiano

Caro giardiniere,
lo so che mi mancherai perchè sei una persona speciale e hai lasciato un pezzetto di te nel mio cuore.
Ti auguro di poter esaudire ogni tuo desiderio, ogni tua aspirazione, non solo nel lavoro ma anche, soprattutto, nella vita.
Ti ringrazio ancora per le bellissime parole, mi hanno segnato il cuore e la mente.
Mi scuso ancora per quel che è successo, non meriti niente del genere.


Con affetto, ti auguro il mio "Buona Fortuna".

Nurith
Nota acerca de la traducción
(per il traduttore: femmina che scive a un maschio)

Título
גנן יקר, אני יודעת שתחסר לי מפני...
Traducción
Hebreo

Traducido por shlomit
Idioma de destino: Hebreo

אני יודעת שתחסר לי, מפני שאתה אדם יקר, וחלק קטן ממך נותר בלבי.
אני מאחלת לך שתוכל להגשים את כל חלומותיך, את כל שאיפותיך, לא רק בעבודה, כי אם, בעיקר, גם בחיים.
אני מודה לך שוב על המילים הנפלאות. הן נחקקו בלבי ובמחשבתי.
אני חוזרת ומתנצלת על מה שקרה, לא מגיע לך יחס כזה.
בחיבה רבה, אני מאחלת לך "בהצלחה".
Nota acerca de la traducción
יחס - לא מופיעה המילה בטקסט, אבל משתמעת כאן.
בהצלחה - יכול להיות גם "שיהיה במזל טוב".
Última validación o corrección por milkman - 6 Agosto 2008 20:56





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Enero 2008 03:04

milkman
Cantidad de envíos: 773
Can I have an English bridge please?

CC: apple Ricciodimare Witchy Xini