मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - जर्मन-तुर्केली - Entschuldigung,es tut mir leid
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Entschuldigung,es tut mir leid
हरफ
sandro1981
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन
Entschuldigung,es tut mir leid
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
will mich entschuldigen
शीर्षक
Özür dilerim, üzgünüm.
अनुबाद
तुर्केली
kafetzou
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Özür dilerim, üzgünüm.
Validated by
smy
- 2008年 जनवरी 20日 17:09
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जनवरी 17日 19:42
sirinler
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 134
"üzgünüm" is better I think..because, "üzüldüm" refers to the past.
2008年 जनवरी 18日 08:35
feb
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
Dogrusu:
Ozur dilerim, uzgunum
2008年 जनवरी 18日 08:43
striatum
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 19
ÜZGÜNÜM OLARAK ÇEVRİLMELİYDİ.
2008年 जनवरी 18日 08:58
buzz
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
ÖZÜR DİLERİM ,ÜZGÜNÜM OLACAKTI
2008年 जनवरी 18日 11:01
simariq
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
üzüldüm ve üzgünüm farklı şeyler.Bence Afedersin,üzgünüm. daha doğru.
2008年 जनवरी 18日 15:36
smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
İngilizcesine göre "Afedersiniz, üzgünüm" olması gerekiyor
2008年 जनवरी 18日 17:28
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I agree with the comments that üzgünüm is better, so I changed it. As for "affedersiniz", that's also possible, but "excuse me" can mean "özür dilerim", and the note under the original says that the person wants to apologize to someone.