Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - जर्मन-अंग्रेजी - Nicht Husum? Wie kommts?

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: जर्मनअंग्रेजी

Category Speech

शीर्षक
Nicht Husum? Wie kommts?
हरफ
bsuggsद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: जर्मन

Nicht Husum? Wie kommts?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Please translate to English, thanks!

शीर्षक
Not Husum? How come?
अनुबाद
अंग्रेजी

iamfromaustriaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Not Husum? How come?
Validated by lilian canale - 2008年 जुलाई 19日 18:59





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुलाई 17日 20:29

Stavroula
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Ι ΤΗΙΝΚ ΤΗΑΤ ΤΗΕ ''WIE KOMMTS'' SHOULD BE TRANSLATED AS ''HOW IS GOING''

2008年 जुलाई 17日 20:52

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
How does it come?

2008年 जुलाई 17日 20:54

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
As the German "Wie kommt's" is more like slang too, I would still prefer my version of "How come". I couldn't think of anything that would suit better.

2008年 जुलाई 17日 21:20

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769

2008年 जुलाई 18日 10:05

alizeia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 27
With Wie kommts? he means How are you,but that's really bad German!

2008年 जुलाई 18日 13:20

iamfromaustria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1335
No, I'm sorry but I have to disagree. "How are you" is "Wie geht's" and not "Wie kommt's"!