翻译 - 德语-英语 - Nicht Husum? Wie kommts?当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 演讲 | | | 源语言: 德语
Nicht Husum? Wie kommts? | | Please translate to English, thanks! |
|
| | | 目的语言: 英语
Not Husum? How come? |
|
最近发帖 | | | | | 2008年 七月 17日 20:29 | | | Ι ΤΗΙÎΚ ΤΗΑΤ ΤΗΕ ''WIE KOMMTS'' SHOULD BE TRANSLATED AS ''HOW IS GOING'' | | | 2008年 七月 17日 20:52 | | | | | | 2008年 七月 17日 20:54 | | | As the German "Wie kommt's" is more like slang too, I would still prefer my version of "How come". I couldn't think of anything that would suit better. | | | 2008年 七月 17日 21:20 | | | | | | 2008年 七月 18日 10:05 | | | With Wie kommts? he means How are you,but that's really bad German! | | | 2008年 七月 18日 13:20 | | | No, I'm sorry but I have to disagree. "How are you" is "Wie geht's" and not "Wie kommt's"! |
|
|